Contenido tambien disponible en Gemini en gemini://alex.corcoles.net/2006/03/blogorreico/. Información sobre Gemini.
Lagartinhus me suministra un enlace a un curioso movimiento [1].
Meanwhile, un clic en el aleatorio [2] de Wikiquote [3] me ha llevado a una lista de últimas palabras [4]. En ningún orden en particular:
mè mou tous kuklous taratte [No molestes mis circulos] (Aristóteles, en
plena demostración, justito antes de que un soldado romano se lo cargara)
Plaudite, amici, comedia finita est [Aplaudan, amigos, la comedia ha
acabado] (El inefable Ludwig Van)
Dêem-me café, vou escrever! [Dame café, ¡voy a escribir!] (Olavo Bilac,
poeta brasileiro)
I should never have switched from Scotch to Martinis [Nunca debi pasarme
del Whisky escocés a los Martinis] (Bogey, con estilo hasta la tumba)
Tu quoque, Brute, fili mihi / Et tu, Brute (JC, según Shakespeare)
Vivo (otro empe, Calígula. Imposible resistirme al "pues va a ser que no")
Take a step forward lads - it'll be easier that way [Un paso adelante,
amigos- será más fácil así] (Erskine Childers, al pelotón de fusilamiento)
Thank God. I'm tired of being the funniest person in the room [Gracias a
Dios. Estoy cansado de ser el más gracioso de la sala] (Del Close,
comediante)
More weight [Más peso] (Giles Corey, siendo interrogado en los juicios de
brujería de Salem- le iban poniendo más peso encima para hacerle cantar.
No dijo nada)
Why not? After all, it belongs to Him! [¿Y por qué no? Despues de todo, es
Suya] (Charlotte, oyó a alguien en su lecho de muerte diciendo "que Dios
bendiga tu alma")
I'd hate to die twice. It's so boring [Odiaría morir dos veces. Es tan
aburrido] (Feynman; pensé que prepararía algo mejor)
Por Dios que nunca un rey de Bohemia abandonará la batalla (Juan el Ciego de
Luxemburgo).
I wish I was skiing [Me gustaría estar esquiando] Nurse: Oh, Mr. Laurel,
do you ski? [Enfermera: Oh, Sr. Laurel, ¿esquía usted? No, but I'd rather
be skiing than doing what I'm doing [No, pero preferiría esquiar a lo que
estoy haciendo] (Stan Laurel. Este sí que se lo preparó)
Pardonnez-moi, monsieur [Disculpe, señor] (Maria Antonieta, tras pisar a
su verdugo)
I told you I was ill [Te dije que estaba enfermo] (Spike Milligan,
comediante inglés apreciado por un colega)
Dying is easy, comedy is hard [Morir es fácil. La comedia es difícil]
(George Bernard Shaw)
Vale, lo diré. Dante me pone enfermo (Lope de Vega)
No dejéis que acabe así. Decidles que dije algo (Pancho Villa)
envíame un email cogiendo el dominio de esta web y cambiando el primer punto por una arroba